GUERRA E PAZ

Não foi escrito por Tolstói, mas este outono foi cosido pela Mango.

É fácil declarar guerra à estação que nos rouba o verão. Mas também é fácil fazer as pazes, quando pensamos na abundância das franjas, no calor dos sobretudos, nos mimos dos vestidos consistentes que se colam ao corpo para protegê-lo das intempéries. O outono camufla-se, assim, nos tons profundos de um amor bucólico que só não apaixona quem não tem coração. Ou sentido estético.

__________

It wasn’t written by Tolstoy, but this fall was sewn by Mango.

It is easy to declare war on a season that robs us of summer. But it’s also easy to make peace with it when we think of plenty of fringes, in the heat of the overcoats , the pampering of consistent dresses which stick to the body to protect it from the weather. Autumn is camouflaged, thus, in the deep tones of a bucolic love that conquers all but those who have no heart. Or aesthetic sense .

Share on Facebook0Tweet about this on TwitterShare on Google+0Pin on Pinterest0Share on Reddit0Share on Tumblr0